О «Нартских сказаниях» - в проекте Национальной библиотеки
В рамках Года осетинской «Нартиады» 27 апреля в проекте краеведческого отдела Национальной научной библиотеки Северной Осетии «Вокруг одной книги» состоялся обстоятельный разговор со студентами медицинского колледжа о первом издании «Нартских сказаний» в нашей республике. К мероприятию сотрудниками библиотеки была подготовлена электронная презентация о самых интересных книгах из редкого фонда им. В.Г. Шредерс, а также большая книжно-иллюстративная выставка по теме, на которой были представлены различные издания «Нартского эпоса» (как для взрослой аудитории, так и для детей), а также труды учёных, посвятивших свои жизни изучению этого уникального явления под названием нартский эпос. В мини-типографии ННБ «COLIBRI» были выпущены специальные открытки-закладки с иллюстрациями на тему нартских сказаний – их можно было бесплатно забрать всем желающим на память о посещении главной библиотеки республики.
Перед слушателями выступили заместитель директора ННБ по краеведческой работе, заслуженный работник культуры РСО-А Ирина Бибоева, заведующая отделом редкой книги ННБ, заслуженный работник культуры республики Ольга Бигаева и автор проекта «Нартовский эпос. Жемчужина в красках» Казбек Илуров.
С тех пор, как человек научился мыслить, он стремился запечатлеть все свои мысли, желания, всевозможные эпизоды своей жизни или показать их с помощью какого-нибудь вида искусства, будь то живопись, музыка, танец или посредством устного творчества. Так в незапамятные времена появился фольклор – народное творчество, передающееся из уст в уста, из поколения в поколение. Жанровое разнообразие фольклора многогранно: это и песни, и сказки, и легенды, пословицы и поговорки, загадки, частушки, сказания, былины и мн.др. «Нартский эпос» - одно из бесценных богатств, созданных человеческим разумом. Он стоит наряду с мировыми эпосами других народов: «Илиада и Одиссея» (греческий эпос); «Калевала» (карело-финские руны); «Песнь о Нибелунгах» (скандинавские сказания); «Давид Сосунский» и др.
Нартский (Нартовский) эпос - эпос, бытующий у ряда народов Северного Кавказа, основу которого составляют сказания о происхождении и приключениях героев-богатырей («нартов»). Исследователи полагают, что эпос начал создаваться в VIII—VII веках до нашей эры, а в XIII—XIV веках разрозненные сказания стали объединяться в циклы, группируясь вокруг какого-либо героя или события. В осетинской версии нарты делятся на три фамилии: Ахсартагката, Бората и Алагата. Первые — воины. Их род небогат, но обладает силой и отвагой. Второй род, Бората, постоянно враждует с Ахсартагката. Они богаты, но именно они послужили причиной гибели нартов. Род Алагата редко упоминается в эпосе; Алагата — хранители всех ритуальных предметов, необходимых для обрядов. Ни один праздник, посвящённый духам и богам, не обходится без них. Согласно теории трёх функций Жоржа Дюмезиля, это деление на три рода-касты отражает социальный строй древнего индоевропейского общества, отчего и представлено только у осетин — единственного индоевропейского народа в регионе.
Первые публикации о существовании у осетин национального эпоса мы находим у известного учёного Юлиуса Клапрота в «Путешествии на Кавказ и в Грузию» (1812 г.). Нартовские сказания осетин стали записываться с середины 19 в., а пионерами этого дела были в Осетии В. Цораев и братья Шанаевы. В Осетии эти сказания были записаны преимущественно в прозаической форме, которые исполнялись под сопровождение музыкального инструмента – «хъисын фандыр», а академик А. Шифнер снабдил их русским переводом и примечаниями и опубликовал в 1868 году в С-Петербурге в «Записках Академии Наук» (из нартского эпоса туда вошли материалы о Батразе и Урузмаге). Эти переводы сохранились в «Сборнике сведений о кавказских горцах» (1871 г.), который имеется в фондах ННБ.
Благодаря Всеволоду Миллеру, основателю осетинской филологии, лингвисту, фольклористу, этнографу, эта работа была поставлена на научную основу. Его «Осетинские этюды», опубликованные в 1881 году, заложили прочную основу изучению языка, этнографии и истории осетин. Именно Всеволоду Миллеру принадлежит заслуга первого опыта научного истолкования некоторых сюжетов и мотивов нартовского эпоса.
После Октябрьской революции собирание и публикация нартского эпоса получили новый размах. В 1925-1930-х гг. Северо-Осетинский научно-исследовательский институт совместно с Юго-Осетинским НИИ издают «Памятники народного творчества осетин». Жорж Дюмезиль перевёл в 1930 году нартский эпос на французский язык и прокомментировал тексты. В 1939 году В. Абаев заканчивает работу над многолетним трудом «История осетинского эпоса» и издаёт его. В 1941 году, в канун ВОВ, во Владикавказе создан «Нартский комитет», главной задачей которого было издание объединённого текста, который вышел в свет только в 1946 году, т.к. известные военные события не позволили скорейшему выполнению поставленной цели. Над ним работали Васо Абаев и Иван Дзанайты, в литературных кругах известный под псевдонимом Нигер.
Наиболее подробно лекторы остановились именно на первом сводном издании Нартского эпоса на осетинском языке 1946 года, вступительное слово к которому написал Кубади Кулов, а иллюстрации выполнил художник Аслан-Гирей Хохов. Два года спустя книга была переиздана, а в 1949 г. в переводе на русский язык Юрия Либединского издана уже в Москве с иллюстрациями Махарбека Туганова. В отделе периодики ННБ можно найти подшивки старых газет тех лет со множеством восторженных статей-откликов на эти события.
В последующие годы Нартские сказания неоднократно переиздавались. Есть их переводы на множество европейских языков.
О связях нартского эпоса с другими мифологиями народов мира рассказал слушателям Казбек Илуров. Будучи студентом факультета осетинской филологии, он выиграл грант на молодёжном форуме "Машук", благодаря чему у него появилась возможность подготовить к изданию книгу "Нартские сказания. Уархаг и его сыновья" тиражом 300 экземпляров. Книга была издана не только на выигранные средства, но и при поддержке известного предпринимателя, депутата Парламента РСО–А Дмитрия Дюбуа. Так, одним из главных героев нартовских сказаний является Сослан. В осетинских сказаниях у Сослана проходит аналогия с Ахиллом из греческих мифов. У последнего была уязвима лишь пятка, всё остальное тело было неуязвимым. У осетинского Сослана уязвимы были колени. И тот, и другой погибли вследствие удара по слабому месту. Или легенду о Ромуле и Рэме можно сравнить со сказанием о братьях-близнецах Ахсаре и Ахсартаге, сыновьях Волка… По мнению Казбека, проект, направленный на популяризацию эпоса, выполняет важнейшие функции: он направлен на сохранение традиционной культуры и внедрение в молодые умы представления об истинных ценностях.