Нæ гъизт зумæг гъезæмарæ'й,
æдзох нæбæл уарунгарæй
мабал цæуæд дæ нæгæ.
æнгъæлдзау лæг нæ фæллайуй,
фал не 'нгъæл нæ ку фæссайуй, —
фæццæй мæлуй нæ уæгæ.
Нæ гъизт зумæг, нæ тухст зумæг!
Ниннæуадзæ дæ хуарзæнхæй,
ранæуадзæ хумæмæ.
Нæ мулкгин лæг, нæ зæнхгин лæг,
ма нæ сорæ дæ хуарз зæнхæй,
нæ дин комæн хурæмæ.
Нæ гъизт зумæг! Ниббухстан дин,
нур абони дæ фацъæхст дæ,
æнгъуд дин ес рæтигъдмæ.
Нæ зæнхгин лæг! Фæффистан дин,
нæ хедгун кустæй ферхуæстæ —
мабал бæллæ нæ фидмæ.
1918 анзи феврали 13 бон
Ох, зима, ты горе наше,
Снега полные пригоршни
В очи сыплешь, так уймись,
Ждали мы и ждать устали,
Мы живые, не из стали,
Руки снегом обвились.
Ох, зима, ты все мертвее!
Уходи от нас скорее,
Убирайся, поделом.
Ты, хозяин, нас не мучай,
Дай земли нам самой лучшей,
А не камни за селом.
Ох, зима, устали плечи,
Знать, конец твой недалече,
Распроклятое житье —
Что, хозяин, нашей платой
Подавился ты, проклятый? —
Время кончилось твое.