Рейтинг@Mail.ru
 
 

«Память о Коста живёт в веках»

15 октября состоялась презентация книжно-иллюстративной выставки "Весь мир-мой храм" к 165-летие со дня рождения выдающегося сына Осетии - поэта Коста Хетагурова в отделе редкой книги им. В.Г. Шредерс.

На выставке были представлены редкие и ценные книги из фонда отдела. Среди старинных книг особо ценность представляют всегда прижизненные издания классиков литературы. Таким раритетом в фонде отдела является прижизненное издание пьесы «Дуня». Пьеса была написана задолго до публикации и еще в рукописи по ней не раз ставились спектакли в Пятигорске и Владикавказе. И, наконец, в 1902 г. пьеса вышла отдельным изданием во Владикавказе в типо-литографии З. Шувалова. Она по праву занимает положение жемчужины нашего фонда.

Сборник стихотворений на осетинском языке «Ирон фæндыр» - вершина поэтического творчества Коста. Издание этого сборника явилось большой победой не только для поэта, но и для всей общественности Осетии. В своих стихотворениях Коста воспевал лучшие черты народного характера. Но он оплакивал в своих стихах и тяжелую участь народа, бедность и неволю. Стихи его находили благодарный отклик в душах людей и еще в рукописи расходились среди народа и читали их во всех ущельях Осетии.

Но были еще царские чиновники, у которых поэт вызывал большую ненависть, в частности, у начальника Терской области, генерала Каханова. Он дважды высылал Коста за пределы Владикавказа. Весть об издании книги и застала его в Херсоне, где он находился во второй ссылке.

У «Ирон фæндыра» своя юбилейная дата в этом году - 125 лет со дня выхода в свет. Книга была издана в 1899 г. во Владикавказе, в типо-литографии З. Шувалова.

Сборник "Коста Хетагуров" был подготовлен и издан в Ростове на Дону Григорием (Гиго) Дзасоховым в 1909 г., осетинским общественным деятелем и педагогом. Он является фактически первым биографом поэта.

К этой работе его привлекла сестра поэта - Ольга, у которой остался архив Коста. Григорий Дзасохов обратился к общественности не только Кавказа, но и Петербурга с просьбой рассказать о Коста. В сборник вошли стихотворения Коста, его биография, письма, воспоминания и фотографии.

Коста успешно учился в гимназии в Ставрополе. По воспоминаниям очевидцев, своим проникновенным чтением стихов он так впечатлил бывшего директора гимназии, замечательного педагога Я.М. Неверова, что он даже прослезился.

Коста блестяще владел русским и осетинским языками. И первый его изданный сборник «Стихотворения» был на русском языке, он вышел в Ставрополе в 1895 г.

Сборник "Ирон фандыр" начинается программным стихотворением  "Ныстуан" "Завещание", которое стало общемировым достоянием. Полиграфический шедевр "Завещание. Только одно стихотворение» – является библиографической редкостью.

Идея создания этого сборника принадлежит замдиректору по краеведческой работе Ирине Бибоевой. Впервые книга с 35-ю переводами на языки народов бывшего СССР вышла к 150 - летию Коста. Последующие 10 лет были собраны еще переводы, и вот уже более чем на 108 языках народов бывшего СССР и мира было выпущено 2-е издание. Но работа над книгой продолжается и в настоящее время.

Переводы Коста на иностранные языки представила заведующая отдел литературы на иностранных языках И.А. Гиоева. Отдел литературы на иностранных языках подготовил к мероприятию выставку переводов произведений Коста Хетагурова на французский и английский языки. Перевод «Осетинской лиры» на французский язык выполнил доктор Гренобльского университета, профессор Рашид Керменович Кулиев. В книге издательства Проект-Пресс, презентация которой прошла недавно в ННБ, представлены «Осетинская лира» и «Фатима» на русском и английском языках. Переводы выполнены Эльмирой Гутиевой, Еленой Карсановой и Уолтером Мэйем.

С большим желанием участники презентации из Сунженской и 50-й школ, прочитали стихи Коста из сборника «Ирон фæндыр» на осетинском языке и в переводе на русский, английский и французский языки.

Учащиеся 50-й школы подготовили не только стихи, но и рисунки к произведениям Коста, которые произвели впечатление на участников мероприятия.

В заключение учениками Сунженской школы были исполнены песни на осетинском языке.

Подрастающее поколение приобщается к творчеству Коста Хетагурова, любит и знает произведения Коста. И это самое важное!