Page 106 - ГУДИЕВ - ВЕРШИНЫ
P. 106

затворника, ибо в личной жизни он не терпит ни шума, ни суеты...
                  Вспоминая свое возвращение с фронта, он говорит: «Наша собака,
                  Лютик, почуяла меня за километры и с лаем бежала, путаясь под
                  ногами, со мной до дома. Мама спросила: «Коля, это ты?» Сестра отца,
                  Люба,   чуть   не   сошла   с   ума   от   радости,   а   отец   только   и   сказал:
                  «Вернулся?..»
                        «Я,   с   некоторыми   оговорками,   сталинист!»   —   заявил   мне
                  Саламов. Потом,  после длинной  тирады, где он обосновывал свою
                  позицию,   мне   пришлось   внести   в   нее   свои   коррективы.   Суть   их
                  заключается   в   том,   что   никакой   он   не   сталинист,   просто   любит
                  порядок и власть в лучшем смысле этого слова. Люди его поколения
                  прошли по жизни, как пропахали ее — окалины и накипь, светлое и
                  грязь, проблемы и прорывы чередовались не рядом с ними, а в них,
                  цементируясь   в   миропонимание,   далекое   от   неразберихи   наших
                  дней... К сожалению, великие превращения нашей жизни не из тех,
                  что составляют арсенал актера... Саламов буквально ранен навылет и
                  энтузиазмом   первых   пятилеток,   дымами   и   гарью   Великой
                  Отечественной,   ароматом   послевоенного   строительства   —
                  простодушие и неприхотливость жизни тех лет в отрыве от контекста с
                  лагерями и пытками могут вдохновлять и сегодня, когда презентация
                  нашей духовной и материальной нищеты стала очевидной, как лицо
                  негодяя, с которого сорвана маска добродетельного великомученика...
                        Есть   еще   один   аспект   —   национальный.   Саламов   —   осетин,
                  язычник он или христианин, но золотые слитки общинно-родового
                  уклада,   намытые   опытом   отцов   за   сотни   лет   для   него,   не
                  девальвируются   ни   при   каких   обстоятельствах!   «Сармат   и   его
                  сыновья» — это не сюжет, а притча, сага, корни которой прорастают из
                  эпоса,   а   не   сиюминутных   причуд   жизни,   как   таковой...   Да   и
                  народность Саламова, как и всего коллектива осетинского театра не
                  жупел   и   не   реклама,   а   глубинное   содержание   его   философской
                  концепции, созданной не одним поколением творцов...
                        Поэтому и Шекспир, и Друцэ на сцене нашего театра немножко
                  осетины,   особенно   когда   роль   осваивается   на   генетическом,   а   не
                  линейном   горизонте...   Саламов   здесь   неотразим,   —   ничего   не
                  прибавляя, он умудряется найти в роли узлы, на которые замыкается,
                  как замок альпинистского карабина, поднимаясь к вершинам роли
                  или   опускаясь   в   ее   преисподнюю   провидцем,   а   не   декларатором
                  собственных   ощущений...   При   этом   на   коварный   вопрос,   как   ты
                  мыслишь — по-русски или по-осетински, он отвечает: «умирая — по-
                  осетински!»
                        «Конечно,   во   мне   нет   мощи   Тхапсаева»,   —   вскользь   замечает
                  актер.   А   надо   ли?   Надо   быть   самим   собой.   Путь   к   себе   —   самый
                  трудный, потому что каждый шаг кажется сомнительным, неверным,
                  нерезультативным... Но это только кажется. Пример — сам Саламов,
                  не озирающийся, не оглядывающийся, идущий к себе со смирением



                                                               104
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111