logo

М О Я    О С Е Т И Я



ОХОТНИКИ
(Водевиль в одном действии)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ    ЛИЦА:

 
ПОЦО   —   70 лет охотники
ТОТАЙ  —   45 лет 
САЛАТ  —   30 лет
ДУДАР  —   70 лет, пасечник
ПАСТУХ — 35 лет

 

(На опушке леса   старый шалаш.   Подходят охотники Поцо, Тотай, Салат с винтовками и хурджинами.)

Т о т а й.  Вот и старенький наш дом.
Здесь немного отдохнем.
Да-а, друзья, не повезло нам...
Третий день по этим склонам
Бродим, а удачи нет.
Сядем, с горя,—за обед.
Арака, чурек, прохлада —
Всё. Чего еще нам надо?

Салат. Прогуляли три денька.
Ну, беда невелика.

Тотай.  Эй, Поцо! Чего не сядешь?
Бороду чего не гладишь?
Что ты бродишь сам не свой,
Смотришь хмурою совой?
Недоволен, что ль, привалом?
Подходи сюда с бокалом!

Салат.Вот возьми-ка араку.
Помогает старику.

Тотай. Не дал бог удачи. Что же,
Дай ее в другой раз, боже.
Что грустишь ты, старина?
Не печалься, пей до дна.
Наслаждайся аракою.
Бороду погладь рукою.

Поцо. Не о том я, не о том
Беспокоюсь. О другом...
Тут совсем иная штука.

Тотай. А о чем же? Ну-ка, ну-ка...

Поцо.  Здесь недалеко живет
Друг мой, пасечник. Так вот...
Дочь его мне ум затмила.
Дзанахан!.. Мой ангел милый...
Без нее мне жить нельзя.
Будьте сватами, друзья!

Тотай. О  Поцо! Осел ты старый.
Нет тебе достойной кары.
Борода твоя рыжа.
Всю ее разъела ржа.

Поцо. Эй, Тотай, болтаешь много.
Этим милости от бога
Не заслужишь никогда.
Что ты смотришь на года?
Спорить я могу с тобою —
Я любого парня стою.

Чем болтать-то, паренек,
Лучше б другу ты помог.
Дружбой — вы ль не дорожите?
Ну, прошу. Не откажите!
Салат. Ладно.  Порешим на том.
Мы согласны. Мы пойдем.

Т о т а й.  Ладно. Я отвечу то же.
Другу не помочь — негоже.
Я за друга жизнь отдам.
Пусть же бог поможет нам.

Поцо (с рогом).
Пусть всем счастье улыбнется!
Пусть же смерть вас не коснется
Никогда! Ну, в добрый час!
Этот рог я пью за вас —
Чтоб победа увенчала
Наше дело! Но сначала...
Все обсудим, разберем.
Надо действовать с умом.

Салат. Хоть средь вас я  всех моложе,
Всех неопытней, но все же
Слово краткое сказать
Мне бы вам, друзья, хотелось:
Коль хотим мы испытать
Наше мужество и смелость —
Предложение мое:
Выкрасть мы должны ее!

Т о т а й.  Нет, скажу я. Поначалу
Мы посватаем, пожалуй.
А не выйдет — вот тогда
Мы ее похитим, да.

Поцо. Да, да, да. Вот так вернее.
Может, мирно сладим с нею.
Разгорайся в сердце, жар.
Сватов жди, старик Дудар!
Защищайся от удара,
Сердце старого Дудара.
Коль потребует калым —
Лошадь пусть берет, черт с ним.

Тотай.       Дело сделаем умело.
Что же медлим мы? За дело!
Ты, Поцо, пока присядь.
Бороду свою погладь.
Потерпи немного. Богу
Помолись. А мы — в дорогу.
Где же ты, Салат? Вперед!
Может, нынче повезет.

Поцо (с бокалом).
Выпьем, други, за удачу.

(Тотай берет бокал.)

От волненья чуть не плачу.
От любви совсем я глуп.
О Никола, Татартуп ,
Помогите в нашем деле.
Скоро, скоро... Неужели?

(Пьет.)
(Тотай и Салат стоят.)

Тотай  Ну, мой друг, скорее в путь!
Укрепим отвагой грудь.
Пусть удачу бог пошлет нам!

(Пьет.)

Салат Будет  пусть сукно  добротным!

(Пьет.)

Тотай Ну, Поцо, желай добра
Отправляемся. Пора.

(Уходят.)

Поцо (снял шапку).
Да, задумали мы смело...
Сердце радостью запело.

(Осматривает  себя,  поглаживает бороду.)

А  Поцо ведь не дурак.
Он умен. Да еще как.
Знает, знает, старый, дело.
Борода, мол, поржавела!
И любить, мол, не велит
Возраст — печень заболит!

(Некоторое  время  насвистывает  что-то.)

Но, однако, кто ответит,
Как приятель сватов  встретит
С предложением моим?
Что на то си скажет им?
Примет как? Но мне сдается,
Все, как надо, обойдется.
Пережил уже двух жен.
Третьей буду ублажен.

(Насвистывает, прислушивается.)

Чу! Прислушаюсь-ка. Где-то
Голос раздается. Это,
Видимо, пастух поет.
Дело хорошо пойдет.
Не отклонится от плана —
Вечером куплю барана.
Будет жареный шашлык.

(Насвистывает.)

Да, тут был бы пир велик.
Вот бы было хорошо-то...
Тесть Дудар принес бы соты.
Непременно принесет!
Дзанахан! Шашлык! И мед!
А Поцо ведь не дурак.
Он умен, да еще как.

(Насвистывает опять.)

Эх вы, годы удалые!
Поищу-ка гангали я.

(Насвистывая,   уходит.   Шалаш   некоторое  время  пуст, потом появляется пастух.)

Пастух (поет).
Ой, рира-рира,
Ой, рира-рира!
Что люблю в тебе,
Моя милая,—
Это бровь дугой,
Это ясный взгляд.
Ой, рира-рира,
Ой, рира-рира!

(Вдруг  увидел  бутыль   с  аракой  и  рог,  взял  бутыль, смотрит на нее.)

Вот она, родная! Ну—
Всех покойных помяну.

(Наполняет рог, выпивает его до дна.)

Да... Недурно для начала.
Прямо к сердцу побежала.

(Снова  наполняет рог,  пьет.)

А искрится — как кристалл.
Кто варил, тот дело знал.

(Снова наполняет рог, пьет.)

Чудодейственная влага!
Нет на свете выше блага!

(Поет.)

Что люблю в тебе,
Моя милая,—
Это тонкий стан,
Губы алые.
Ой, рира-рира,
Ой, рира-рира!
Это тонкий стан,
Губы алые.

(С песней выходит из шалаша.  Через некоторое время появляется Дудар, потом Поцо.)

Поцо (увидев Дудара).
О Дудар! Друг старый мой!
Рад увидеться с тобой.

Дудар. Место ваше гадко.  Гаже
И придумать трудно даже.

П о ц о. О Дудар, мой старый друг,
Не пойму я, что ты вдруг...
Ну, прошу, взгляни добрее.

Дудар. Да не друг совсем тебе я.

Поцо. Ты скажи мне, что с тобой?
Отчего ты злой такой?

Дудар. Что — шутить  решил   со  мною?
Я сейчас тебе устрою...

Поцо. Ну, о чем ты, друг, о чем?
Сядь-ка. Мы сейчас вдвоем
Дело не спеша обсудим...
Друг мой, ссориться не будем.

Д у д а р (размахивая дубинкой).
Издеваться надо мной!
Над моею сединой!
Не-ет, не знаешь ты Дудара.
Жди ответного удара.
А за что, ты знаешь сам.

Поцо. Я совет хороший дам:
Волю не давай рукам!

Д у д а р (угрожая палкой).
Я сейчас свою дубину
Об твою сломаю спину!

П о ц о (выхватывает пистолет).
Опусти дубину, стоп!
Живо схватишь пулю в лоб.

(Вдруг появляется пастух.)

Пастух Это что еще за штуки?
Ну-ка, опустите руки.
Поцо Ты   прости   меня,   пастух.
Что он скачет, как петух?

Пастух   Да  нужны  мне ваши свары!

Дудар  Эй, Поцо, осел ты старый.
Что там, как лиса, юлишь?
Праведник нашелся. Ишь!

Поцо  Что же делать мне с Дударом?
Слов своих не трать ты даром.
К пчелам уходи своим,
Цел пока и невредим.

(Раздаются выстрелы.)

Пастух.     Что за выстрелы? Тревога!
Да скорее! Ради бога.

(Выбегают все трое. Некоторое время шалаш остается пустым, потом появляются Тотай  и Салат  с невестой. За   ними  появляется   и   Поцо.   Остолбенев,  он   смотрит на невесту.)

Тотай. Что же онемел ты вдруг?
Принимай невесту, друг.
Потрудились мы как надо.
Вот она, твоя отрада.

Салат. Ох, счастливый  ты, ей-ей.
Ну иди, иди же к ней.
Протяни смелее руки.

Поцо. Я глазам  не верю, други.
Может, это все во сне?

Тотай. Ну, пора наедине
Жениху побыть с невестой.

(Тотай и Салат уходят.)

Поцо. Дзанахан!  О,  наконец-то!
Радость сердца, Дзанахан.
Я совсем от счастья пьян.
Сколько по тебе страдал я,
Сколько же ночей не спал я!
Если б ты сняла фату,
Улыбнулась бы глазами,
Сердце вспыхнуло б, как пламя.
Если знал бы, что любим,
Снова стал бы молодым.

(Гладит свою бороду.)

Что молчишь ты, дорогая?
Засверкай же, озаряя,
Все вокруг себя, звезда!
Стану сам звездой тогда.

(Пытается снять фату, но невеста упорно сопротивляет­ся. Поцо обнимает ее и старается отбросить фату.)

Ну, сними фату, прошу я.
Губы жаждут поцелуя.
Хоть одним глазком взгляни.
Не стесняйся, мы одни.

(С силой срывает фату, хватает невесту за талию, на­чинается борьба. Поцо оказался под невестой. Появля­ются Тотай и Салат, смеются. Невеста поставила на но­ги Поцо, сняла фату. Это пастух. Смотрят друг на друга. Пастух смеется. Поцо в гневе.)

Тотай.Отдыхай, не беспокоясь.
Молодых заткнуть за пояс
Вздумал, старый ты дурак!

Салат. И не вышло?   Жалко как!

ЗАНАВЕС

1921