Цæун, цæун, идзулд зæрдæй сæ уадзун,
гъæуæн, синхæн сæ къох есун фæразун.
Гъæуæн, цид, æз мæ зæрди нез ку дзурдтон,
уæд син фæрсæй сæ хондунгъæр игъустон.
Ку 'взурстон æз мæ зунди фæрци зин цард, —
хъæрттæй мæнмæ уæд алкæмæй дæр æфхуард.
Кæугæй мæнмæ сæ зарунгъæр игъустæй,
уидтонцæ мæн æгадæдæр сæ мистæй.
Цæун, цæун, нурмæ дæр дзи нæ гъудтæн,
мæ од фæууæд сæрбæлтау дæр сæ фурттæн.
1914 анзи декабри 27 бон
Иду! Село родное покидаю...
Своим соседям руки пожимаю.
Я здесь, на боль мою и слезы,
Встречал одни насмешки и угрозы.
Когда, трудясь, страдал я, одинокий,
От всех сельчан я слышал лишь упреки.
Мне много слов пришлось обидных слышать,
Всегда для всех я был ничтожней мыши.
Я ухожу... Далек мой путь скитаний:
Сбылось сельчан давнишнее желанье.