logo

М О Я    О С Е Т И Я



Чигодайкин И. В.

Иван Васильевич Чигодайкин (11.09.1920–21.11.1885) Член Союза писателей СССР (1966), участник советско-финляндской и Великой Отечественной.
Окончил Краснослободское педагогическое училище, затем учился на литературном факультете Мордовского педагогического института. Первые стихи на мордовском-мокша языке публиковались в 1938 году в журнале «Колхозонь эряф», «Мокшень правда». С начала Великой Отечественной войны до её победного завершения он находился в Красной армии. На фронте был литературным сотрудником газет «Боевая Красноармейская», «Гвардеец», где печатались его очерки и стихи. В годы войны поэтом написаны сотни фронтовых очерков, заметок и лирических стихов, публиковавшихся в газетах действующей армии. Чигодайкин – автор коллективных поэтических сборников, изданных в Саранске, Москве, таких как «Песня, ставшая книгой», «С Лениным в сердце», «Здравствуй, жизнь», «Ленин с нами», «Созвездие».
Несомненной удачей писателя явилась поэма «Хлеб и соль», повествующая о колопинских ходоках к В. И. Ленину. Отклики на неё появились в центральных газетах «Правда», «Советская Россия», «Литературная газета». Им написана документальная повесть «Пламя над землей» о боях на Калининском фронте, о защите Москвы.
Иван Васильевич награжден двумя орденами Красной Звезды, медалями.

***

Мæ ивгъуыд азтæн 'здахæн нæй,
Нæ лæгъз кæнынц цæсгомы 'нцъылттæ
Фæлæ ыстæм ныр дæр хæлæрттæ,
Ды зарыс раздæрау фæрнæй.
Дæ хъæлдзæг зарæг та мын ногæй
Мæ удæн цины рухс хæссы.
Мæ урс къæмисæны раз рогæй
Æрбад ныр ме уæхсгыл, дæсны.
Мæ райсоммæ зæлæд дæ зарæг,
Дæ хъæлæс ма зонæд фæллад.
Нæ зæххыл нал æрцæудзæн уалдзæг,
Куы нал уа бонцъæхты дæ зард.

Промчались годы - не вернёшь

Промчались годы - не вернёшь
Лицо в морщинах- не разгладишь
Но я с тобою не в разладе
Ты так же весело поешь
Неукротимость звонкой песни
Душе по по-прежнему близка
Ты на плечо мое, кудесник,
Садись у белого виска
И пой до самого рассвета,
Не надорви лишь голос свой
Для нас не мыслится планета
Без этой песни заревой.

Перевод  на осетинский язык Залины Басиевой

Залина Руслановна Басиева, поэт, переводчик. Лауреат премии им. М. Камбердиева. Лауреат премии им. Нафи Джусойты.


Евангельские притчи. Лука.

Русская литература
     Агатов В.Г.
     Алехин В.
     Бунин И.А.
     Гаршин В.М.
     Гоголь Н.В.
     Державин Г.Р.
     Есенин С.А.
     Заболоцкий Н.А.
     Исаковский М.В.
     Иртеньев И.М.
     Корнеев Н.
     Короленко В.
     Кудашева Р.
     Лермонтов М.Ю.
     Минаев Д.
     Михалков С.
     Некрасов Н.
     Ножкин М.
     Примаков Е.
     Приходько В.
     Пушкин А.С.
     Рождественский Р.
     Тарковский А.А.
     Твардовский А.Т.
     Тургенев И.С.
     Тютчев Ф.И.
     Толстой Л.Н.
     Токмакова И.
     Харитонов В.Г.
     Цветаева М.И.
     Чехов А.П.
     Шаламов В.Т.
     Шолохов М.А.
     Щербин Н.
     Языков Н.М.


Зарубежная литература
       Австрийская
       Американская
       Английская
       Афганская
       Белорусская
       Венгерская
       Индийская
       Ирландская
       Испанская
       Итальянская
       Китайская
       Корейская
       Латвийская
       Латинская
       Немецкая
       Норвежская
       Персидская
       Польская
       Турецкая
       Французская


Литература народов Кавказа
      Абхазская
      Армянская
      Балкарская
      Грузинская
      Дагестанская
      Кабардинская


Литература народов России
      Марийская
      Мордовская
      Татарская

Осетинская русскоязычная литература
       Боциев Ю.
       Гуржибекова И.
       Кануков И.
       Хетагуров К.
       Цаликов А.